Buscador


Axel Fernando
Alejandro Lerner
Barbra Streisand
Belinda
Brenda Asnicar
Carla Bruni
Casi Angeles
Diego Torres
El Polaco
Gustavo Ceratti
Jonas Brothers
Laura Esquivel
Las Divinas
Madonna
Nestor en Bloque
Paz Martinez
Prince
Soda Estereo
Soledad Pastorutti
Natalia Pastorutti
Sergio Denis
Shakira
Taylor Swift
Vicentico
















Mas Videos
Entrevista do Prof. Ulisses Wehby no Jo Soares - Parte1

Entrevista do Prof. Ulisses Wehby no Jo Soares - Parte1

 
   
 

http://www.englishexperts.com.... (Dicas de Inglês) O Prof. Ulisses Wehby é intérprete e trabalha com tradução simultânea há anos. Aqui ele dá muitas dicas e esclarece erros comuns cometidos pelos Brasileiros que estão aprendendo Inglês. Além de situações engraçadas que ele vivenciou como Intérprete. Simplesmente imperdível.

Mas Videos

Entrevista do Prof. Ulisses Wehby no Jo Soares - Parte1 Canal: News & Politics
Uploaded: November 30, 1999 at 12:00 am
Autor: arbsoft

Length: 09:00
Rating: 4.58
Vistas: 74998

Tags: english  inglês  Jo  Soares  toefl  ulisses  wehby  

Entrevista do Prof. Ulisses Wehby no Jo Soares - Parte1 Video Url:


Embed Code:

Video Comentarios

ventodivino72 (November 30, 1999 at 12:00 am)
eu admiro mais alguém q saiba falar e escrever português, do q inglês...não é qualquer um q sabe escrever e falar corretamente essa língua tão complexa...Agora qm se acha o tal de falar bem o inglês, esse realmente é qualquer um...
08br09 (November 30, 1999 at 12:00 am)
mas é claro que também existem traducões erradas, como do livro "The physician" que foi traduzido para "O físico"
08br09 (November 30, 1999 at 12:00 am)
o amigão eu também moro fora do brasil, mas discordo de você, com o exemplo que vc mesmo deu, the god father virar o poderoso chefão, se colocassem esse título que vc sugeiu no brasil as pessoas iam achar que o filme se trata de um batizado na igreja ou algo do tipo por uma questão cultural, no inglês quando se fala de um grande mafioso pode-se dizer que ele é o "padrinho do crime" ou usar expressões parecidas, mas no português brasilero usam mais palavras como chefe, dono...
alencarplacebo (November 30, 1999 at 12:00 am)
realmente to pessimo no portugues, e nao consigo entender como uma opiniao minha ate hj tem polemica, tanto faz, nao e porque eu queiro, mas vivo fora, nao por questao propria, apenas senti em casa aqui onde vivo e estou ah 8 anos, se sertas pesssoas nao entende, sinto muito, mas quando fiz um comentario ate me arempedi, nao sabia que ia dar essa polemica, e so minha opiniao se nao gostou respeite, ou mostre superior e mostre onde errei, so julgem mas nao vi nada que comprove e meu opiniao,
esojbar (November 30, 1999 at 12:00 am)
É...pode ser que você saiba inglês, porque de português você não sabe nada.
ciromaverick (November 30, 1999 at 12:00 am)
Realmente "intender" como você escreveu, talvez ele não "intenda" agora entender é outra coisa.
alencarplacebo (November 30, 1999 at 12:00 am)
anyway! So, if you want like this so sorry mate. I have my opinon so? if you dont like i'm so sorry
rafaexma (November 30, 1999 at 12:00 am)
faz-me rir!
alencarplacebo (November 30, 1999 at 12:00 am)
Tenho minha opiniao formada, e pelo o contrario que tu disse ai, eu nao gosto de humilhar ou falar de mais, mas vivo em londres ha 8 anos sou casado com inglesa e falo muito bem ingles muito mais do que tu possa imaginar !!!! Entao cada um com sua opiniao, se foce fosse criticar todos aqui mate taria fudido.
rafaexma (November 30, 1999 at 12:00 am)
Você só falou besteira cara, pra começar o cara não é nada ruim no inglês e quanto aos nomes dos filmes, ninguém traduziu THE GODFATHER para O PODEROSO CHEFÃO porque é burro, ou traduziu errado... Não é feita tradução ao pé da letra em caso de filmes e sim algo que possa fazer mais sentido com a realidade brasileira... Você deve fazer 2 meses de cursinho básico de inglês e quer encher o saco...

Entrevista do Prof. Ulisses Wehby no Jo Soares - Parte1 Videos de Musica Gratis Mupedia.com © 2007 All Rights Reserved. Entrevista do Prof. Ulisses Wehby no Jo Soares - Parte1